[Taiwan]

查勞.加麓

9050b1cc 6be7 441a 816f f9da6b003a98

兒時的美麗部落,只能在閉上眼睛時才看得見!..................查勞
查勞,一個從沒有忘記自己身體裡流著阿美族血液的邦查青年。六歲開始玩哥哥的吉他,十一歲學打鼓,很小就跟著朋友到台北打工。在都市浮沈漂泊十幾年後,最後選擇回到花蓮太平洋邊的橄樹腳部落,與友人組成巴西瓦里樂團四處巡演。問他為何回鄉?他說;聽著太平洋的浪花拍打著東海岸的聲音,才能真正地安穩地睡著。查勞的歌聲渾厚,有股日出東方的朝氣,帶著謙恭而樂觀的漁人身姿,傾聽土地、大海與人文的脈動,譜寫出他對美麗部落最真誠的呼喚與撫慰!巴西瓦里的音樂,深具世界音樂的格局,乾淨的民謠吉他、熱情的手鼓,撼動人心的合聲,融合阿美族歌謠與拉丁節奏,獨樹一格,讓人彷彿置身於太平洋那激情的擁抱,時而暗潮洶湧、時而隨浪搖曳,有海納百川之氣度。

Chalaw - Passiwali
Passiwali, which literally means 'towards the east' in the Pangcah language, marks the creative debut of Chalaw. Here are the clean sounds of the acoustic guitar, driving percussion and moving vocal harmonies, which evoke the warm embrace and beauty of Chalaw's home by the Pacific Ocean. Passawali, which is also the name of Chalaw's band, combines traditional Pangcah sounds with Latin rhythms and rock sensibility, traversing an emotional spectrum from intense, deep expression to light-hearted joy. A young man who has always remained true to his Pangcah roots, Chalaw cultivated his passion for music at an early age. Raised in Hualien on Taiwan's east coast, he started playing guitar at the age of 6 and drums at the age of 11. Like many youth in Taiwan seeking new opportunities and excitement, Chalaw moved to Taipei City, working in various jobs. After years of drifting through the ups and downs of life in the city, Chalaw returned to his hometown Ganshujiao in Hualien County, where he formed Passiwali with a group of musician friends. On this album, we hear simple and honest compositions -- whether songs of a gentle fisherman living a modest life, of the land and ocean, or on the state of affairs in society. But perhaps most importantly, this musical endeavor is a sincere call from Chalaw -- his offering of comfort and solace to the people of his tribal home. Befitting its name, the album 'Passiwali' represents the rising of a new sun, with sounds that bring us to a new wellspring of stories.

© THE WALL MUSICAll Rights Reserved.